Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:9:1)
yukhādiʿūna
They seek to deceive |  | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
(2:9:2)
l-laha
Allah |  | PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
|
(2:9:3)
wa-alladhīna
and those who |  | CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
|
(2:9:4)
āmanū
believe[d], |  | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
(2:9:5)
wamā
and not |  | REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي
|
(2:9:6)
yakhdaʿūna
they deceive |  | V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
(2:9:7)
illā
except |  | RES – restriction particle
أداة حصر
|
(2:9:8)
anfusahum
themselves, |  | N – accusative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
(2:9:9)
wamā
and not |  | CIRC – prefixed circumstantial particle
NEG – negative particle
الواو حالية
حرف نفي
|
(2:9:10)
yashʿurūna
they realize (it). |   | V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
(2:10:1)
fī
In |  | P – preposition
حرف جر
|
(2:10:2)
qulūbihim
their hearts |  | N – genitive feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
(2:10:3)
maraḍun
(is) a disease, |  | N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
|
(2:10:4)
fazādahumu
so has increased them |  | REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
(2:10:5)
l-lahu
Allah |  | PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
|
(2:10:6)
maraḍan
(in) disease; |  | N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
|
(2:10:7)
walahum
and for them |  | REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو استئنافية
جار ومجرور
|
(2:10:8)
ʿadhābun
(is) a punishment |  | N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
|
(2:10:9)
alīmun
painful |  | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
|
(2:10:10)
bimā
because |  | P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
|
(2:10:11)
kānū
they used to |  | V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
(2:10:12)
yakdhibūna
[they] lie. |   | V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|