إعراب القرآن الكريم ... 2. سورة الْبَقَرَة 37-38



إعراب القرآن الكريم



Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:37:1)
fatalaqqā
Then received
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(2:37:2)
ādamu
Adam
PN – nominative masculine proper noun → Adam
اسم علم مرفوع
(2:37:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(2:37:4)
rabbihi
his Lord
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:37:5)
kalimātin
words,
N – accusative feminine plural indefinite noun
اسم منصوب
(2:37:6)
fatāba
So (his Lord) turned
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(2:37:7)
ʿalayhi
towards him.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:37:8)
innahu
Indeed He!
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(2:37:9)
huwa
He
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(2:37:10)
l-tawābu
(is) the Oft-returning (to mercy),
N – nominative masculine singular active participle
اسم مرفوع
(2:37:11)
l-raḥīmu
the Most Merciful.
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(2:38:1)
qul'nā
We said,
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:38:2)
ih'biṭū
"Go down
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:38:3)
min'hā
from it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:38:4)
jamīʿan
all (of you),
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:38:5)
fa-immā
and when,
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(2:38:6)
yatiyannakum
comes to you
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:38:7)
minnī
from Me
P – preposition
PRON – 1st person singular object pronoun
جار ومجرور
(2:38:8)
hudan
Guidance,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:38:9)
faman
then whoever
RSLT – prefixed result particle
COND – conditional noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم شرط
(2:38:10)
tabiʿa
follows
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:38:11)
hudāya
My Guidance,
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:38:12)
falā
[then] no
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية بمنزلة «ليس»
(2:38:13)
khawfun
fear
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:38:14)
ʿalayhim
(will be) on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(2:38:15)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
نافية بمنزلة «ليس»
(2:38:16)
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(2:38:17)
yaḥzanūna
will grieve.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

إعراب القرآن الكريم ... 2. سورة الْبَقَرَة 35-36



إعراب القرآن الكريم


Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:35:1)
waqul'nā
And We said,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:35:2)
yāādamu
"O Adam!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative masculine proper noun → Adam
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(2:35:3)
us'kun
Dwell
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(2:35:4)
anta
you
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(2:35:5)
wazawjuka
and your spouse
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:35:6)
l-janata
(in) Paradise,
PN – accusative feminine proper noun → Paradise
اسم علم منصوب
(2:35:7)
wakulā
and [you both] eat
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person dual imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:35:8)
min'hā
from it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:35:9)
raghadan
freely
ADJ – accusative masculine indefinite adjective
صفة منصوبة
(2:35:10)
ḥaythu
(from) wherever
LOC – location adverb
ظرف مكان
(2:35:11)
shi'tumā
you [both] wish.
V – 2nd person dual perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:35:12)
walā
But do not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:35:13)
taqrabā
[you two] approach
V – 2nd person dual imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:35:14)
hādhihi
this
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(2:35:15)
l-shajarata
[the] tree,
N – accusative feminine noun → Tree
اسم منصوب
(2:35:16)
fatakūnā
lest you [both] be
CAUS – prefixed particle of cause
V – 2nd person dual imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
الفاء سببية
فعل مضارع منصوب والألف ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:35:17)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(2:35:18)
l-ẓālimīna
the wrongdoers."
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(2:36:1)
fa-azallahumā
Then made [both of] them slip
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person dual object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:36:2)
l-shayṭānu
the Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(2:36:3)
ʿanhā
from it,
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:36:4)
fa-akhrajahumā
and he got [both of] them out
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person dual object pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:36:5)
mimmā
from what
P – preposition
REL – relative pronoun
حرف جر
اسم موصول
(2:36:6)
kānā
they [both] were
V – 3rd person masculine dual perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:36:7)
fīhi
in [it].
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(2:36:8)
waqul'nā
And We said,
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:36:9)
ih'biṭū
"Go down (all of you),
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:36:10)
baʿḍukum
some of you
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:36:11)
libaʿḍin
to others
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(2:36:12)
ʿaduwwun
(as) enemy;
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:36:13)
walakum
and for you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(2:36:14)

in
P – preposition
حرف جر
(2:36:15)
l-arḍi
the earth
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(2:36:16)
mus'taqarrun
(is) a dwelling place
N – nominative masculine indefinite (form X) passive participle
اسم مرفوع
(2:36:17)
wamatāʿun
and a provision
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(2:36:18)
ilā
for
P – preposition
حرف جر
(2:36:19)
ḥīnin
a period."
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور