إعراب القرآن الكريم....سورة البقرة 7-8


إعراب القرآن الكريم



Verse (2:7-8) - Word by Word


Chapter (2) sūrat Al-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:7:1)
khatama
Has set a seal
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:7:2)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:7:3)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(2:7:4)
qulūbihim
their hearts
N – genitive feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:7:5)
waʿalā
and on
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(2:7:6)
samʿihim
their hearing,
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:7:7)
waʿalā
and on
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
الواو استئنافية
حرف جر
(2:7:8)
abṣārihim
their vision
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:7:9)
ghishāwatun
(is) a veil.
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:7:10)
walahum
And for them
REM – prefixed resumption particle
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو استئنافية
جار ومجرور
(2:7:11)
ʿadhābun
(is) a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(2:7:12)
ʿaẓīmun
great.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(2:8:1)
wamina
And of
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
الواو استئنافية
حرف جر
(2:8:2)
l-nāsi
the people
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(2:8:3)
man
(are some) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:8:4)
yaqūlu
say,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:8:5)
āmannā
"We believed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:8:6)
bil-lahi
in Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:8:7)
wabil-yawmi
and in the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun → Last Day
الواو عاطفة
جار ومجرور
(2:8:8)
l-ākhiri
[the] Last,"
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(2:8:9)
wamā
but not
CIRC – prefixed circumstantial particle
NEG – negative particle
الواو حالية
نافية بمنزلة «ليس»
(2:8:10)
hum
they
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(2:8:11)
bimu'minīna
(are) believers (at all).
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
جار ومجرور