إعراب القرآن الكريم
سورة البقرة 10
Verse (2:20-21) - Word by Word
Chapter (2) sūrat AL-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:20:1) yakādu Almost | V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
| |
(2:20:2) l-barqu the lightning | N – nominative masculine noun → Lightning
اسم مرفوع
| |
(2:20:3) yakhṭafu snatches away | V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
| |
(2:20:4) abṣārahum their sight. | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
(2:20:5) kullamā Whenever | T – time adverb
ظرف زمان
| |
(2:20:6) aḍāa it flashes | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
| |
(2:20:7) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
| |
(2:20:8) mashaw they walk | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
| |
(2:20:9) fīhi in it, | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
| |
(2:20:10) wa-idhā and when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان | |
(2:20:11) aẓlama it darkens | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
| |
(2:20:12) ʿalayhim on them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
| |
(2:20:13) qāmū they stand (still). | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
| |
(2:20:14) walaw And if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle
الواو استئنافية
حرف شرط | |
(2:20:15) shāa had willed | V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
| |
(2:20:16) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
| |
(2:20:17) ladhahaba He would certainly have taken away | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb
اللام لام التوكيد
فعل ماض | |
(2:20:18) bisamʿihim their hearing, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
(2:20:19) wa-abṣārihim and their sight. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:20:20) inna Indeed, | ACC – accusative particle
حرف نصب
| |
(2:20:21) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
| |
(2:20:22) ʿalā (is) on | P – preposition
حرف جر
| |
(2:20:23) kulli every | N – genitive masculine noun
اسم مجرور
| |
(2:20:24) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
| |
(2:20:25) qadīrun All-Powerful. | N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
| |
(2:21:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع | |
(2:21:2) l-nāsu mankind! | N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
| |
(2:21:3) uʿ'budū worship | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
| |
(2:21:4) rabbakumu your Lord, | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
(2:21:5) alladhī the One Who | REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
| |
(2:21:6) khalaqakum created you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
| |
(2:21:7) wa-alladhīna and those | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول | |
(2:21:8) min from | P – preposition
حرف جر
| |
(2:21:9) qablikum before you, | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
(2:21:10) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
| |
(2:21:11) tattaqūna become righteous. | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|