إعراب القرآن الكريم
Verse (2:26-27) - Word by Word
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (2:26:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle
حرف نصب
| |
| (2:26:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
| |
| (2:26:3) lā (is) not | NEG – negative particle
حرف نفي
| |
| (2:26:4) yastaḥyī ashamed | V – 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb
فعل مضارع
| |
| (2:26:5) an to | SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
| |
| (2:26:6) yaḍriba set forth | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
| |
| (2:26:7) mathalan an example | N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
| |
| (2:26:8) mā (like) even | SUP – supplemental particle
حرف زائد
| |
| (2:26:9) baʿūḍatan (of) a mosquito | N – accusative feminine indefinite noun → Mosquito
اسم منصوب
| |
| (2:26:10) famā and (even) something | CONJ – prefixed conjunction fa (and) REL – relative pronoun
الفاء عاطفة
اسم موصول | |
| (2:26:11) fawqahā above it. | LOC – accusative masculine location adverb PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
ظرف مكان منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
| (2:26:12) fa-ammā Then as for | REM – prefixed resumption particle EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل | |
| (2:26:13) alladhīna those who | COND – masculine plural conditional noun
اسم شرط
| |
| (2:26:14) āmanū believed, | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
| |
| (2:26:15) fayaʿlamūna [thus] they will know | RSLT – prefixed result particle V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:26:16) annahu that it | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
| |
| (2:26:17) l-ḥaqu (is) the truth | N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
| |
| (2:26:18) min from | P – preposition
حرف جر
| |
| (2:26:19) rabbihim their Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
| (2:26:20) wa-ammā And as for | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EXL – explanation particle
الواو عاطفة
حرف تفصيل | |
| (2:26:21) alladhīna those who | COND – masculine plural conditional noun
اسم شرط
| |
| (2:26:22) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
| |
| (2:26:23) fayaqūlūna [thus] they will say | RSLT – prefixed result particle V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:26:24) mādhā what | INTG – interrogative noun
اسم استفهام
| |
| (2:26:25) arāda (did) intend | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
| |
| (2:26:26) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
| |
| (2:26:27) bihādhā by this | P – prefixed preposition bi DEM – masculine singular demonstrative pronoun
جار ومجرور
| |
| (2:26:28) mathalan example? | N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
| |
| (2:26:29) yuḍillu He lets go astray | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
| |
| (2:26:30) bihi by it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
| |
| (2:26:31) kathīran many | N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
| |
| (2:26:32) wayahdī and He guides | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع | |
| (2:26:33) bihi by it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
| |
| (2:26:34) kathīran many. | N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
| |
| (2:26:35) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي | |
| (2:26:36) yuḍillu He lets go astray | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
| |
| (2:26:37) bihi by it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
| |
| (2:26:38) illā except | RES – restriction particle
أداة حصر
| |
| (2:26:39) l-fāsiqīna the defiantly disobedient. | N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
| |
| (2:27:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
| |
| (2:27:2) yanquḍūna break | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
| |
| (2:27:3) ʿahda (the) Covenant | N – accusative masculine noun
اسم منصوب
| |
| (2:27:4) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
| |
| (2:27:5) min from | P – preposition
حرف جر
| |
| (2:27:6) baʿdi after | N – genitive noun
اسم مجرور
| |
| (2:27:7) mīthāqihi its ratification, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
| |
| (2:27:8) wayaqṭaʿūna and [they] cut | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:27:9) mā what | REL – relative pronoun
اسم موصول
| |
| (2:27:10) amara has ordered | V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
| |
| (2:27:11) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
| |
| (2:27:12) bihi it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
| |
| (2:27:13) an to | SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
| |
| (2:27:14) yūṣala be joined | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
| |
| (2:27:15) wayuf'sidūna and [they] spread corruption | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:27:16) fī in | P – preposition
حرف جر
| |
| (2:27:17) l-arḍi the earth. | N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
| |
| (2:27:18) ulāika Those, | DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
| |
| (2:27:19) humu they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
| |
| (2:27:20) l-khāsirūna (are) the losers. | N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
|
