تفاسير القرآن

الحديث الشريف

إعراب القرآن الكريم ... 2. سورة الْبَقَرَة, 33-34



إعراب القرآن الكريم 



Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:33:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:33:2)
yāādamu
"O Adam!
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative masculine proper noun → Adam
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(2:33:3)
anbi'hum
Inform them
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:33:4)
bi-asmāihim
of their names."
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:33:5)
falammā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(2:33:6)
anba-ahum
he had informed them
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:33:7)
bi-asmāihim
of their names,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:33:8)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:33:9)
alam
"Did not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(2:33:10)
aqul
I say
V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:33:11)
lakum
to you,
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:33:12)
innī
Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(2:33:13)
aʿlamu
[I] know
V – 1st person singular imperfect verb
فعل مضارع
(2:33:14)
ghayba
(the) unseen
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(2:33:15)
l-samāwāti
(of) the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(2:33:16)
wal-arḍi
and the earth,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(2:33:17)
wa-aʿlamu
and I know
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(2:33:18)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:33:19)
tub'dūna
you reveal
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:33:20)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(2:33:21)
kuntum
you [were]
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(2:33:22)
taktumūna
conceal."
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(2:34:2)
qul'nā
We said
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:3)
lil'malāikati
to the angels,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(2:34:4)
us'judū
"Prostrate
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:5)
liādama
to Adam,"
P – prefixed preposition lām
PN – genitive masculine proper noun → Adam
جار ومجرور
(2:34:6)
fasajadū
[so] they prostrated
RSLT – prefixed result particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:34:7)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(2:34:8)
ib'līsa
Iblis.
PN – accusative masculine proper noun → Iblis
اسم علم منصوب
(2:34:9)
abā
He refused
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(2:34:10)
wa-is'takbara
and was arrogant
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:34:11)
wakāna
and became
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(2:34:12)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(2:34:13)
l-kāfirīna
the disbelievers.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور